Povežite se s nama

Sukobi

Top BBC izvršne marke 'ludi' nakon što je rekao da je Charlie Hebdo ubojice ne bi se opisati kao "teroristima"

PODJELI:

Objavljeno

on

TarikBBC je bio "lud" nakon što je jedan od njegovih viših rukovoditelja rekao da ubojice Charlieja Hebda ne bi trebali biti opisani kao "teroristi", jer je pojam previše "učitan".

Tarik kafale (na slici), voditelj BBC arapski, najveći od BBC-a nisu na engleskom jeziku vijesti usluge, rekao je pojam "terorist" je viđen kao "vrijednost natovaren" i ne smije se koristiti za opisivanje djelovanja ljudi koji je ubio 12 ljudi u napadu na francuskog satiričnog magazina.

Nekoliko zastupnika tvrdi da je BBC 'izgubio svoj smisao'

"Pokušavamo izbjeći opisivanje nekoga kao terorist ili čin kao da terorista", kafale izjavio je u britanskim medijima.

BBC Arabic, dio Svjetske službe, prenosi radio, on-line i 24-satni informativni kanal, u cijelom Bliskom istoku.

BBC-ov pokrivenost zločina u Parizu i masakr u Talibanu u Peshawaru u Pakistanu prošlog mjeseca zorno su izbjegavali upotrebu riječi "terorist", osim kad je citirajući druge ljude, u skladu s uredničkim smjernicama.

Umjesto TV, radio i online izvješća opisao ubojice koji su izvršili napade kao "militanti" ili "napadača".

Oglas

"Ono što mi pokušavamo učiniti jest da" dvojica ubijena 12 ljudi u napadu na ured satirični magazin ". To je dovoljno, znamo što to znači i što je to ", rekao je kafale.

"Terorizam je takav učita riječi. UN se bori već više od jednog desetljeća definirati riječ, a oni ne mogu. To je vrlo teško ", dodao je on.

Nastavio je: "Znamo što je političko nasilje, znamo što su ubojstva, bombaški napadi i pucnjave, a mi ih opisujemo. To je mnogo više otkriva, vjerujemo, nego da koristimo riječ poput terorista koju će ljudi vidjeti kao vrijednost.

BBC iscrpan uredničke smjernice pregazio 215 stranica i sadrži smjernice o svim područjima pokrivenosti, uključujući nasilje, psovanje i golotinje.

A čini se da je Tarik kafale je samo slijedio zapovijedi, piše Daily Telegraph.

BBC-ovo vodstvo kaže: "Moramo prijaviti teroristički čin brzo, točno, potpuno i odgovorno. Terorizam je težak i emotivan subjekt s značajnim političkim prizvukima i potrebna je briga o korištenju jezika koji donosi vrijednosne prosudbe.

"Pokušavamo izbjeći upotrebu izraza" terorist "bez pripisivanja. Kad koristimo izraz, trebali bismo to nastojati dosljedno u pričama koje izvještavamo u svim našim službama i na način koji ne narušava našu reputaciju objektivnost i točnost ".

Konzervativni zastupnik Conor Burns, koji se nalazi na odboru za kulturu, medije i sport, izjavio je: "To je još jedan primjer Orwellovog" 1984 "upotrebe jezika od strane BBC-a koji služi za maskiranje radije nego na osvjetljavanje."

Profesor Anthony Glees, direktor Centra za sigurnosne i obavještajne studije na Sveučilištu u Buckingham, rekao je: "Izvlačenje ovu posebnu bušiti kroz terorizam je toliko ozbiljna da je taj čovjek treba razmotriti svoj položaj. I BBC treba se pitati da li je to pogled nadahnjuje povjerenje u proces izvještavanja ili radi suprotno. "

U reakciji, glasnogovornik BBC je rekao: "Nema BBC zabrana riječi 'terorističke', što se može vidjeti iz naše izvještavanje o terorističkom napadu u Parizu, iako mi je draži precizan opis, ako je to moguće - voditelj BBC Arapski je jednostavno odraz BBC uredničkim smjernicama i stvaranje opće točka o nijansama emitiranja na međunarodnoj razini. "

Podijelite ovaj članak:

EU Reporter objavljuje članke iz raznih vanjskih izvora koji izražavaju širok raspon stajališta. Stavovi zauzeti u ovim člancima nisu nužno stavovi EU Reportera.

Trendovi