Povežite se s nama

EU

Rješavanje jezične praznine u središnjem rumunjskom gradu

PODJELI:

Objavljeno

on

Prevladavanje multikulturalne podjele nikad nisu laki zadaci. Ali Antal Arpad, gradonačelnik Sfântu Gheoghea krenuo je upravo u to. On nastoji pokrenuti program koji će etničkim Rumunjima i Mađarima pomoći da nauče jezik jedni drugih, piše Cristian Gherasim.

Tijekom nedavne konferencije za tisak gradonačelnik je najavio 1,000 stipendija u vrijednosti od oko 200 eura za Rumunje i Mađare koji žele sudjelovati u programu učenja jezika.

"Obećao sam tijekom predizborne kampanje da ću u ovom mandatu pokrenuti programe za Mađare kako bi naučili rumunjski, a Rumunje mađarski i jako sam uzbuđen što mogu riješiti ovaj problem u suradnji sa Sveučilištem Babeş-Bolyai. Ove godine, u proračunu općine Sfântu Gheorghe izdvojit ćemo iznos od 1 milijun leja, od čega ćemo podržati tisuću ljudi sa po 1,000 leja. Želimo da ti ljudi povećaju razinu znanja jezika druge zajednice za jednu razinu , tako da oni koji su u bazi napreduju za jednu razinu, a oni koji su na srednjoj razini da bi dostigli naprednu razinu. Mislim da je to vrlo važno i ovdje će studenti moći dobiti sredstva, ali i oni koji se vrate u grad nakon završetka sveučilišnog studija u drugim gradovima, ili možda u inozemstvu, i mogu naučiti rumunjski, odnosno mađarski ", objasnio je gradonačelnik Antal Árpád (Zamislio).

Grad Sfântu Gheoghe smješten u središnjoj Rumunjskoj, u povijesnoj regiji Transilvanija, ima uglavnom mađarsko stanovništvo. Nakon popisa stanovništva 2011. godine, 41,233 (74%) od 56,006 stanovnika grada klasificiralo se kao etnički Mađari, 11,807 (21%) kao Rumunje, a preostali stanovnici pripadali su drugim etničkim narodima.

Arpad je rekao da se ideja za program učenja jezika koji će pomoći ukidanju komunikacijske barijere koja postoji u Sfântu Gheorgheu počela oblikovati nekoliko godina unatrag nakon lokalnog natjecanja u esejima.

Gradonačelnik se nada da će program zbližiti zajednicu i uroditi gospodarskim koristima. Lokalno sveučilište bit će domaćin satova jezika namijenjenih studentima i ljudima koji se vrate u grad nakon završetka studija u drugim gradovima ili zemljama.

Studenti će polagati test na početku i na kraju programa. Financijska podrška gradske vijećnice Sfântu Gheorghe bit će uvjetovana radom na poboljšanju jezičnih vještina, objasnio je gospodin Arpad.

Oglas

Primjeri iz cijelog svijeta

U četvrti Melbournea živi jedna od kulturno najraznolikijih zajednica na svijetu. U drugom po veličini australijskom gradu možete pronaći većinu glavnih svjetskih kultura, više od 100 nacionalnosti i isto toliko jezika. Dvojezična nastava započeta je u Melbourneu 1974. godine, a škole poput Osnovne škole Footscray, Osnovne škole Richmond West, Osnovne škole Fitzroy pružaju dvojezične programe u kojima se osim na engleskom jeziku nastavni plan i program podučava na vijetnamskom i mandarinskom jeziku.

Nacionalna izjava za obrazovanje jezika u australskim školama, uvedena 2005. godine, također izričito prepoznaje važnost učenja jezika osim engleskog. Neki od ovih programa predaju se u redovnim školama, dok se drugi nude u školama na etničkim jezicima ili na jezicima zajednica.

U Europi Belgija ima dugu povijest podupiranja dvojezičnosti. Uz tri službena jezika, financiraju se i mnogi drugi materinski jezici. Na primjer, nastava na manjinskim jezicima dostupna je u Flandriji od 1981. U flamanskoj zajednici, dok je nizozemski službeni jezik obrazovanja, dodatni resursi dodijeljeni su u okviru programa Ministarstva obrazovanja i osposobljavanja "Jednake mogućnosti za sve" za podučavanje ne-nizozemskih -govornici.

U Španjolskoj, dok je španjolski jedini jezik sa službenim statusom za cijelu zemlju, mnogi drugi jezici imaju su-službeni ili priznati status u određenim regijama, a u određenim dijelovima zemlje govori se niz neslužbenih jezika i dijalekata. Španjolski nacionalni akcijski plan za socijalno uključivanje ima za cilj promicanje sporazuma s autonomnim regijama o razvoju dvojezičnih i trojezičnih programa poučavanja.

Širom Europske unije, poput programa financiranja Erasmus + i Creative Europe, postoje razne inicijative koje financira EU s ciljem podrške podučavanju regionalnih ili manjinskih jezika u školama u Europi.

Podijelite ovaj članak:

EU Reporter objavljuje članke iz raznih vanjskih izvora koji izražavaju širok raspon stajališta. Stavovi zauzeti u ovim člancima nisu nužno stavovi EU Reportera.

Trendovi