Povežite se s nama

Pakistan

Velika humanitarna kriza: Veleposlanik Pakistana upozorava na sve veće posljedice poplava u njegovoj zemlji

PODJELI:

Objavljeno

on

Pakistanski veleposlanik u EU-u, Asad Khan, stigao je u Bruxelles s važnim prioritetima koje treba ispuniti, kako u smislu rastućeg odnosa Pakistana s Europskom unijom, tako i šire zabrinutosti njegove zemlje u vrijeme geopolitičke nestabilnosti. Ali kad je politički urednik Nick Powell sjeo s njim na intervju, postojalo je samo jedno mjesto za početak, a to su bile poplave koje su posljednjih tjedana opustošile toliki dio Pakistana.

Veleposlanik Khan je u svom intervjuu naglasio da se situacija još uvijek razvija i utječe na cijeli Pakistan i šire, a ne samo na ogromna područja koja su zapravo poplavljena, toliki su razmjeri poremećaja i humanitarne krize koja je pogodila njegovu zemlju. Nije sumnjao da je to posljedica klimatskih promjena, a ne samo prirodna katastrofa.

Nick Powel intervjuirao veleposlanika Asada Khana

Rekao je da je ovo daleko od normalnog monsuna. “Počelo je rano ove godine i trajalo je puno dulje od norme. Voda se spušta niz brda, južno u ravnice i kako kiše nastavljaju padati, voda se može nastaviti povećavati, pretvorila se u ocean vode, kao što su uhvatile neke od satelitskih slika”, objasnio je.

“Naša komisija za planiranje došla je do oko 10 milijardi dolara gubitaka i šteta, a sada su revidirali tu procjenu na 17 do 18 milijardi. Rekao bih da još uvijek nemamo stvarno dobru procjenu jer je sav pamuk - područje koje je bilo najteže pogođeno je područje na kojem uzgajamo većinu našeg pamuka - nestao, ostalih prehrambenih i povrtnih usjeva također”.

Urod riže je izgubljen i nije sva pšenica bila požnjevena prije poplava. Veleposlanik je istaknuo da je pometena i zaliha sjemena za sljedeću sezonu. Sve to u vrijeme kada su zalihe žitarica već bile opterećene zbog obustave uvoza iz Ukrajine. Obnova i sanacija bit će još veći izazov od početne krize.

“Jasno možemo vidjeti kako se ova katastrofa kreće od katastrofe od poplave do katastrofe hrane, zdravstvene katastrofe, katastrofe za život, pretvarajući se u veliku humanitarnu krizu”, dodao je. “Samo pogledajte brojke, 33 milijuna pogođeno, gotovo 1.7 milijuna kuća oštećeno ili uništeno”.

“I onda je problem što i na onim područjima koja nisu zahvaćena poplavama, industrijska aktivnost, proizvodna aktivnost, je zastala. One industrije koje se oslanjaju na sirovine ne mogu prihvatiti sirovine jer je 5,000 kilometara ceste koja povezuje jug sa sjeverom ili pod vodom ili uništeno”.

Oglas

Takvo razaranje bilo je uzrok krize sredstava za život za koju je veleposlanik znao da dolazi. Što se tiče zdravstvene krize, bolesti koje se prenose vodom razvijale bi se kako bi voda samo polako otjecala iz zasićene zemlje. Najviše je zabrinjavajuće bilo širenje virusa denge u takvim uvjetima.

Veleposlanik Khan upozorio je da svijet tek treba shvatiti golemost izazova i razmjere katastrofe. “Možda nedostaje priznanje ili spoznaja, svijet to treba stvarno pogledati”, rekao je. “Učinili smo što smo mogli iz vlastitih domaćih resursa. UN je pokrenuo brzi apel i dok razgovaramo, glavni tajnik Ujedinjenih naroda je u Pakistanu, osobno vidi utjecaj poplava i kao znak solidarnosti za ljude što se jako cijeni. Stoga smo zahvalni na podršci i pomoći koju dobivamo od naših partnera, ali očito je da su potrebe daleko veće od onoga što se pruža”.

Pozvao je međunarodnu zajednicu da istupi u znak solidarnosti s narodom koji se suočava s krizom koja nije njihova krivnja. “Mi to jasno vidimo kao katastrofu izazvanu klimatskim promjenama. Svjedoci smo niza događaja povezanih s ekstremnim vremenom. Čak smo i ovog ljeta svjedočili temperaturama koje su išle i do 53 stupnja Celzijusa u dijelovima Pakistana”.

“Na jugu Pakistana, u provinciji Sindh, količina padalina koju smo primili je šest puta veća od tridesetogodišnjeg prosjeka. Slično u Balochistanu, to je između pet i šest puta više od prosjeka, a na nacionalnoj razini tri puta od bilo koje kiše koju smo godišnje primili tijekom posljednjih trideset godina. Pakistan je jedinstven u smislu da imamo ova područja koja su preplavljena vodom i zatim imamo područja u kojima imamo sušu.

“Ovo je jasno povezano s klimatskim promjenama i očito s našim vrlo vrlo niskim emisijama očito nismo pridonijeli tome, ali ne ulazeći u pitanje odgovornosti, ono što Pakistan treba jest čin solidarnosti. Pakistanski narod treba vidjeti međunarodna zajednica stoji uz njih u ovom trenutku potrebe jer je očito sada humanitarna kriza”.

Osim trenutne krize, veleposlanik je pozvao na veću međunarodnu solidarnost u borbi protiv klimatskih promjena, ubrzanu pomoć siromašnijim zemljama bez sredstava za suočavanje s izazovima. Rekao je da više nema mjesta skepticizmu prema klimatskim promjenama, da su one stvarnost za sve nas.

Jedan od utjecaja poplava bio je prekid dostave hrane i drugih humanitarnih potrepština Afganistanu, zemlji bez izlaza na more koja ovisi o pakistanskim lukama, cestama i željeznicama. To nas je dovelo do odnosa s režimom u Kabulu, koji Pakistan, kao ni druge zemlje, ne priznaje.

Veleposlanik Khan rekao je da je sve što se dogodilo u Afganistanu uvijek utjecalo na Pakistan, tako da je njegova zemlja imala inherentan udio u tamošnjem miru i stabilnosti. “Kada je riječ o narodu Afganistana, oni su predugo patili, i dalje se suočavaju s vrlo nesigurnom domaćom ekonomskom situacijom. Suočili su se i s potresom, imali su i poplave, tako da se u Afganistanu odvija humanitarna kriza”.

“Nažalost, ako se situacija u Afganistanu pogorša, više će ljudi imati poticaj da odu, da dođu u Pakistan ili Iran ili čak da dođu do Europe. Zato smo jako zainteresirani podržati napore koji bi olakšali barem ekonomsku stabilnost i olakšali teret narodu Afganistana”.

O odnosima s još jednim susjedom, Indijom, veleposlanik je rekao da pokušaji Pakistana da uspostavi dijalog nisu uzvraćeni. Pakistan je ostao spreman angažirati se, posebice oko Kašmira, pokrajine s muslimanskom većinom podijeljene linijom prekida vatre između dviju zemalja. “Oni su jednostrano ukinuli poseban status nezakonito okupiranog Jammua i Kašmira. Zabrinjavajući je način na koji pokušavaju dovesti ljude da promijene demografski sastav teritorija, što smo shvatili od prvog dana. Kašmir predstavlja ozbiljnu sigurnosnu prijetnju miru u južnoj Aziji”.

Veleposlanik Khan je rekao da se Pakistan također nada da će međunarodna zajednica posvetiti više pažnje tretmanu muslimana u Indiji. “Muslimani su pritjerani uza zid. Nažalost, oni se povezuju s pristupom premijera Modija Pakistanu, stvarajući još jednu komplikaciju u našim bilateralnim odnosima. Povrh Kašmira, tretman muslimanske manjine za nas je tako zabrinjavajući”.

Nasuprot tome, veleposlanik je govorio o dugom i bliskom odnosu povjerenja i prijateljstva s Kinom, kao ravnopravnim partnerima, poštujući međusobni suverenitet. “To je i dalje slučaj, odnos je jačao i jačao je, a postoje veća kineska ulaganja i gospodarski otisak u Pakistanu kojeg možda prije nije bilo.”

Taj prijateljski odnos s Kinom postojao je čak i kada je Pakistan bio poznat kao 'najveći saveznik' Sjedinjenih Država, tijekom Hladnog rata. “Uspjeli smo održati tu važnu ravnotežu u našim odnosima i željeli bismo da se tako nastavi”, rekao je veleposlanik Khan. Polarizacija između Rusije i Sjedinjenih Država i njihovih saveznika u NATO-u predstavljala je izazov za zemlje diljem svijeta, ali Pakistan neće htjeti birati strane.

“Svaka eskalacija samo čini taj zadatak ostajanja u sredini iskreno još težim i izazovnijim. Na primjer, mir, stabilnost i sigurnost u Afganistanu je područje interesa, pitanje od interesa za sve, za Sjedinjene Države, za Europu, za Rusiju, za Kinu, za Pakistan, za Iran. Bilo kakva eskalacija ne bi trebala dovesti do sloma tog konsenzusa koji smo vidjeli da se stvara i zadržava tijekom godina u smislu nastojanja naših zemalja da se zalažu za mir i stabilnost”.

Rekao je da će Pakistan nastaviti pozdravljati ulaganja i bliže odnose sa svim svojim povijesno važnim prijateljima i partnerima. Veleposlanik je također ukazao na međunarodni značaj Pakistana kao pete najveće zemlje na svijetu po broju stanovnika, druge najveće demokracije u muslimanskom svijetu i jedne od najvećih obalnih država Indijskog oceana.

Veleposlanik Khan rekao je da je EU vrlo važan partner za Pakistan, njegovo najveće izvozno odredište i značajan izvor ulaganja u Pakistan, kao i stranih doznaka. Njegova je zemlja bila najveći ovogodišnji primatelj stipendija iz programa EU-a Erasmus Mundus, otvorenog za studente diplomskih studija iz cijelog svijeta koji žele studirati na europskim sveučilištima. Došlo je do eksplozije interesa pakistanskih studenata za istraživanjem obrazovnih mogućnosti u Europi, jer je sve više sveučilišta nudilo tečajeve na engleskom jeziku.

Bio je to i znak da se svijet oporavlja od pandemije i da se obnavljaju međunarodni kontakti na svim razinama. Veleposlanstvo je radilo na više bilateralnog dijaloga i političkih konzultacija, uz visoku razinu angažmana u trgovini i sigurnosti. Bio je to 'win-win' odnos. Pakistanski izvoz u Europsku uniju porastao je za 86% posljednjih godina, izvoz iz EU-a u Pakistan porastao je za 69%. Bilo je to vrlo privlačno tržište od 220 milijuna ljudi.  

Veleposlanik Khan rekao je da politički preokret u tako velikoj demokraciji neće promijeniti opći smjer vanjske politike. “U vanjskopolitičkim pitanjima, poput niza drugih zemalja, opći prioriteti političkih stranaka mogu se u nekim slučajevima razlikovati u stupnju, ali široki obrisi naših vanjskopolitičkih prioriteta nikada se nisu promijenili tijekom posljednjih 75 godina.”

Podijelite ovaj članak:

EU Reporter objavljuje članke iz raznih vanjskih izvora koji izražavaju širok raspon stajališta. Stavovi zauzeti u ovim člancima nisu nužno stavovi EU Reportera.

Trendovi