Povežite se s nama

Europski parlament

EU-Kina investicijski razgovori: Bez pristanka EP bez transparentnosti, trgovina Zastupnici Europskog parlamenta upozoravaju

PODJELI:

Objavljeno

on

Radni danEU-China talks on an investment and market access accord will touch interests that are highly sensitive for the EU public. They must therefore be conducted “with the highest possible level of transparency” and subject to parliamentary oversight. This will be a precondition for the European Parliament’s consent to the deal, which will be required later, warns the International Trade Committee in a resolution voted on 17 September.

Ovaj sporazum, namijenjen zaštiti ulagača s obje strane, bio bi prvi otkako je Lisabonskim ugovorom izravna strana ulaganja postala isključiva nadležnost EU-a. Zamijenio bi 26 bilateralnih investicijskih sporazuma koje danas imaju države članice EU s Kinom.

MEPs say that the talks should start only after China has formally agreed to put its market access rules on the negotiating table and that any deal must deliver greater equality between the two sides’ investment environments. The resolution, drafted by Helmut Scholz (GUE/NGL, DE), was passed by 25 votes to 2 with 3 abstentions.

Jednakost investicijskog okruženja

Whereas the Chinese perceive the EU as a stable investment environment, EU firms’ investments in China are often burdened by, inter alia, the review mechanism that China uses to “filter” foreign investments and the strategic technology transfers demanded in exchange for allowing foreign investors in, notes the text. Any deal must therefore remove these burdens and level the playing field for competition between China’s state-run firms and the EU’s private ones, it adds.

Kulturna iznimka

Zastupnici u Europskom parlamentu pozivaju na isključivanje kulturnih i audiovizualnih usluga iz razgovora o pristupu tržištu. Dogovor bi također trebao zaštititi javne usluge u EU i osigurati poštivanje EU standarda zaštite podataka, dodaju.

Socijalne i ekološke klauzule

Oglas

Svaki bi ugovor trebao dalje uključivati ​​obvezujuće društveno odgovorno poslovanje, socijalne i ekološke klauzule, kaže se u tekstu.

Isključite ulaganje EU-a u kinesku robu prisilnog rada

Goods produced in China’s Laogai forced labour camps, “should not benefit from investments made under this bilateral investment agreement”, say MEPs.

Sljedeći koraci

A resolution setting out Parliament’s demands will be put to a plenary vote at the October I session, shortly before EU Council of Ministers is expected to authorize the launch of EU-China bilateral investment talks. Once the deal is struck, Parliament’s consent will be needed in order for it to enter in force.

pozadina

EU-China trade has grown rapidly in the past 30 years, to €433.8 billion in 2012. China’s trade surplus with the EU was €146.0 billion in 2012, up from €49 billion in 2000. In 2011, EU firms’ investments in China totalled €102 billion and China’s investments in the EU €15 billion.

Podijelite ovaj članak:

EU Reporter objavljuje članke iz raznih vanjskih izvora koji izražavaju širok raspon stajališta. Stavovi zauzeti u ovim člancima nisu nužno stavovi EU Reportera.

Trendovi