Povežite se s nama

Bankarstvo

ECB otkriva golemog kvantitativno popuštanje (QE) poticaj za eurozonu

PODJELI:

Objavljeno

on

2082219_Euros-EU-novac-valuta-Europa-700x450Europska središnja banka (ECB) uložit će najmanje 1.1 bilijun eura (834 milijarde funti) u bolesno gospodarstvo eurozone.

ECB će svakog mjeseca kupovati 60 milijardi eura obveznica od banaka do kraja rujna 2016. ili čak i dulje, u onome što se naziva kvantitativnim popuštanjem (QE).

QE u teoriji povećava ponudu novca, nešto što održava niske kamatne stope i potiče zaduživanje, a time i potrošnju.

Vijest je euro poslala na 11-godišnji minimum u odnosu na prema američkom dolaru.

U kasnim popodnevnim satima (22. siječnja) američka trgovina eurom pala je za 2% na 1.1367 dolara. Također je pala za 1.1% u odnosu na funtu i vrijedila je 75.82, odnosno 1.3187 eura. Ove je godine do sada izgubio 6% vrijednosti.

odugovlačenje

Rekordno niske stope eurozone nisu uspjele potaknuti euro područje od 19 zemalja.

Oglas

ECB je također rekao da će zadržati kamatne stope u eurozoni na 0.05%, što je rekordno nisko.

Cijene su na toj razini od rujna 2014.

Predsjednik ECB-a Mario Draghi rekao je da će program započeti u ožujku.

Ranije ovog mjeseca, brojke su pokazale da eurozona trpi deflaciju, stvarajući opasnost da se rast zaustavi dok tvrtke i potrošači zatvaraju novčanike, dok su čekali pad cijena.

Draghi said the programme would be conducted “until we see a sustained adjustment in the path of inflation”, which the ECB has pledged to maintain at close to 2%.

Dionice su porasle kao odgovor na vijesti i prinosi na obveznice, koji su povezani s iznosom koji su vlade platile za posudbu, pale, posebno onih najslabijih zemalja, uključujući Italiju, Španjolsku i Portugal.

QE grafika

Snižavanje troškova zaduživanja trebalo bi potaknuti banke na kreditiranje, a poduzeća i potrošači u eurozoni trošiti više.

Čini se da je to strategija koja je djelovala u SAD-u, koji je poduzeo ogroman program QE između 2008. i 2014.

Velika Britanija i Japan također su imali značajne programe otkupa obveznica.

But some economists question what impact, longer term, this move can have. “Economically it is irrelevant but at least markets have had fun selling the euro and buying bank equities and peripheral bonds,” said Alastair Winter, chief economist at Daniel Stewart.

euro protiv američkog dolara

Posljednje ažuriranje 23. siječnja 2015, 09:36 GMT * Grafikon prikazuje lokalno vrijeme EUR: USD unutardnevni grafikon

1 € kupnje promijeniti %
1.1275 -

-0.01
-

-0.76

‘Sizeable’ slack

Draghi said the ECB’s own programme had been taken because it was necessary to “address heightened risks of too prolonged a period of low inflation”.

Draghi said there had been a “large majority” on the ECB’s governing council in favour of triggering the bond-buying programme now – “so large that we did not need to take a vote”.

Up until now, the ECB has resisted QE, although Draghi reassured markets in July 2012 by saying he would be prepared to do whatever it took to maintain financial stability in the eurozone, nicknamed his “big bazooka” speech.

Od tada, slučaj za kvantitativnim ublažavanjem raste.

In advance of the ECB’s announcement, there had been speculation that the central bank would not actually buy any bonds itself, but would invite the central banks of eurozone member governments to do so.

Podijelite ovaj članak:

EU Reporter objavljuje članke iz raznih vanjskih izvora koji izražavaju širok raspon stajališta. Stavovi zauzeti u ovim člancima nisu nužno stavovi EU Reportera.

Trendovi