Povežite se s nama

Blog

Roaming: EGSO poziva na jedinstveno carinsko područje širom EU-a

Objavljeno

on

Ljudi bi trebali uživati ​​u lokalnoj tarifi kada koriste svoje mobilne telefone gdje god se nalazili u EU-u, rekao je Europski ekonomski i socijalni odbor (EGSO) u nedavno usvojenom mišljenju o predloženom pregledu pravila o roamingu EU-a.

A jedinstvena carinska zona, nudeći pozive i potrošnju podataka po lokalnim cijenama svim ljudima koji imaju pretplatu na telefon u Europi, s istom brzinom i pristupom infrastrukturi, iz koje god zemlje se poziva ili iz nje: ovo je, prema mišljenju EESC-a, cilj koji EU bi trebao nastaviti s reguliranjem usluga roaminga.

Iako pozdravlja prijedlog Europske komisije da preispituje propise o roamingu i njegove ciljeve kao pozitivan korak u pravom smjeru, EGSO vjeruje da treba postaviti hrabriji cilj.

"Ideja iza prijedloga Komisije jest da se usluge roaminga trebaju pružati pod istim uvjetima kao i kod kuće, bez ikakvih ograničenja pristupa. Ovo je dobar prijedlog", rekao je Christophe Lefèvre, izvjestiteljica mišljenja EGSO-a usvojenog na plenarnom zasjedanju u srpnju. "Međutim, vjerujemo da bismo trebali ići dalje od uvjeta i osigurati da ljudi u Europi ne moraju plaćati više za svoje mobilne komunikacije kad odlaze u inozemstvo."

EGSO također naglašava da nije dovoljno odrediti da, kada su slične kvalitete ili brzine dostupne u mreži druge države članice, domaći operater ne bi trebao namjerno pružati uslugu niže kvalitete roaminga. To, na primjer, znači da ako potrošač ima 4G povezanost kod kuće, ne bi trebao imati 3G u romingu ako je 4G dostupan u zemlji u koju putuje.

Dio problema je loša lokalna infrastruktura. Kako bi zajamčila neograničen pristup najnovijim generacijama i mrežnim tehnologijama, EU bi također trebala biti spremna ulagati u infrastrukturu popuniti postojeće praznine i osigurati da nema "bijele mrlje", tj. regije koje imaju neadekvatnu pokrivenost širokopojasnim internetom, od kojih se zna da se nalaze u ruralnim područjima i da tjeraju potencijalne stanovnike i tvrtke. EU bi također trebala uvesti minimalni zahtjevi da bi se operateri trebali postupno sastajati kako bi potrošači mogli u potpunosti iskoristiti ove usluge.

Osim toga, EGSO inzistira na potrebi da se to zahtijeva više upozorenja poslati potrošačima kako bi ih zaštitili od šokova na računima kada premaše ograničenja svojih pretplata. Kad se približava stropu, operater bi trebao nastaviti upozoravati potrošača kad god se ponovno potroši glasnoća postavljena za prethodno upozorenje, posebno tijekom istog poziva ili sesije korištenja podataka.

Napokon, EGSO ukazuje na pitanje poštena uporaba kao ljepljiva točka. Iako se u svim ugovorima o mobilnoj komunikaciji spominje poštena upotreba u vezi s roamingom, EGSO žali što je uredba ne uspijeva definirati. No, s pandemijom COVID ljudi su se počeli masovno oslanjati na mrežne aktivnosti, a poštena uporaba dobila je potpuno novo značenje. Razmislite, tvrdi EGSO, što to znači za Erasmusovog studenta koji pohađa sveučilište u inozemstvu, slijedeći nastavu u timovima, Zoomu ili nekoj drugoj platformi. To troši puno podataka i oni će brzo doseći svoj mjesečni limit. Pošteno bi bilo da ljudi u takvoj situaciji imaju isti plafon u zemlji koju posjećuju kao u svojoj zemlji.

pozadina

Naplate roaminga ukinute su u EU 15. lipnja 2017. Brzi i masovni porast prometa od tada potvrdio je da je ova promjena oslobodila neiskorištenu potražnju za mobilnom potrošnjom, što pokazuje prva cjelovita recenzija tržišta roaminga koju je objavio Europski Povjerenstvo u studenom 2019.

Trenutna uredba o roamingu istječe u lipnju 2022. godine, a Komisija je pokrenula korake kako bi osigurala da se produlji za dodatnih 10 godina, a istovremeno će je učiniti sigurnijom za budućnost i više u skladu s rezultatima 12-tjednih javnih konzultacija. Predloženi pregled ima za cilj:

· Smanjiti maksimalne cijene koje domaći operatori plaćaju operatorima u inozemstvu koji pružaju usluge roaminga, s ciljem podsticanja smanjenja maloprodajnih cijena;

· Pružanje potrošačima boljih informacija o dodatnim troškovima prilikom pozivanja posebnih brojeva usluga, poput brojeva za brigu o kupcima;

· Osigurati istu kvalitetu i brzinu mobilne mreže u inozemstvu kao i kod kuće, i;

· Poboljšati pristup hitnim službama tijekom rominga.

Pročitajte mišljenje EGSO-a

Pročitajte reviziju propisa o roamingu koju je predložila Europska komisija

Blog

Jačanje veze #Japan u nesigurnim vremenima

Objavljeno

on

U Tokiju se prošlog tjedna održala 18. runda pregovora o trgovinskom sporazumu između EU-a i Japana. Ovo je bila prva runda razgovora od sastanka čelnika u ožujku između predsjednika Junckera, predsjednika Tuska i premijera Abea, gdje su svi potvrdili našu predanost da ove pregovore zaključimo što je ranije moguće ove godine. U rundi prošlog tjedna raspravljalo se o svim pitanjima koja će biti obuhvaćena sporazumom, radeći na sužavanju preostalih praznina među nama.

Mi ćemo uskoro objaviti više detaljan izvještaj o oko a stanje stvari svake teme.

Kako su trgovinski pregovori EU-a s Kanadom i SAD-om uhvatili naslovnice tijekom posljednjih nekoliko godina, bilo je lako previdjeti činjenicu da je europska trgovinska agenda mnogo šira - protežući se i na Japan, četvrto najveće gospodarstvo na svijetu i naše najbliže partner u Aziji. Sve su države članice EU 2013. godine naložile Europskoj komisiji da započne razgovore o trgovinskom sporazumu s Japanom, kako bi europskim izvoznicima olakšali prodaju svojih proizvoda i usluga na jakom tržištu od gotovo 130 milijuna ljudi.

EU i Japan već imate bliske trgovinske veze, Izvoz EU preko € 80bn roba i usluga u Japanu svake godine. Više od 600,000 radnih mjesta u EU su povezani na izvoz u Japan, s japanskim tvrtkama samo zapošljavaju više od pola milijuna ljudi.

Međutim, europske tvrtke još uvijek suočavaju širok raspon prepreka u trgovini. Jedan od njih je carinske tarife, posebno na uvoz hrane u Japanu. Carine na mnogim europskim proizvodima, kao što su tjestenina, čokolada i vino su prilično visoke, isto vrijedi i za europske cipele, proizvodi od kože i mnoge druge robe. To koči pristup kineskom tržištu i čini ih previše skupo za mnoge japanskih potrošača. Trgovina posao mogao uvelike poboljšati takav pristup i vidjeti više 1 milijardi € godišnje tarife uklonjena na potezom olovke.

Još jedna prepreka su japanski tehnički zahtjevi, koji često otežavaju izvoz sigurnih europskih proizvoda u Japan. Sporazum bi uvelike osigurao da takva pravila budu transparentnija i poštenija za naše izvoznike. Najbolji način da se osiguraju jednaki uvjeti je osiguravanje da su zahtjevi u skladu s međunarodnim standardima. Već su naši pregovori urodili vrijednim plodom, jer su EU i Japan intenzivirali suradnju na nekoliko međunarodnih foruma za utvrđivanje standarda, na primjer o motornim vozilima. Paralelno s tim, želimo se usredotočiti na pomaganje manjim izvoznicima na koje nesrazmjerno utječu čak i manje prepreke. Zato u sporazumu želimo imati posebno poglavlje za njih.

Mi smo također s ciljem stvaranja novih mogućnosti za europske usluga tvrtkama i investitorima u područjima kao što su pomorske i financijske usluge ili digitalne trgovine i donijeti velike mogućnosti na japanskom tržištu vlada nabave.

U tijeku je vitalno javna rasprava o trgovini i globalizacije, a mi smo sada primjenjujući naučene lekcije iz ove rasprave u našim pregovorima s Japanu. Sporazum EU-Japan će sadržavati sve garancije ugrađene u trgovinski sporazum EU-Kanada - čuvanje pravo regulirati, jake pravila o radnim pravima i okoliša, te jamči da javne službe mogu ostati u javnost. Također smo predložili da Japan slijediti naš novi, transparentan model rješavanja ulaganja sporova, poznat kao sudski sustav ulaganja.

Postupak pregovora odvija se pod strogim nadzorom država članica EU-a i Europskog parlamenta. Samo od siječnja 2016. održano je 13 sastanaka sa svim državama članicama EU-a i deset s trgovinskim odborom Europskog parlamenta - uz to, Europski parlament osnovao je posebnu nadzornu skupinu za pregovore. Opširno smo se savjetovali s dionicima, posebno s civilnim društvom. Objavili smo najnovije pregovara prijedloge i izvješća pregovaranja rundi, i objavio sveobuhvatan procjena utjecaja mogućeg sporazuma.

Ekonomske prognoze sugeriraju da će se tijekom sljedećeg desetljeća oko 90% svjetskog gospodarskog rasta odvijati izvan Europe, većinom u Aziji. Stoga moramo djelovati sada kako bismo osigurali da poduzeća, radnici i poljoprivrednici iz EU-a mogu u potpunosti imati koristi od tih rastućih prilika. Međutim, osim izravnih ekonomskih koristi trgovinskog sporazuma, postoji i veća slika koju treba uzeti u obzir. S Japanom EU dijeli predanost međunarodnom trgovinskom sustavu zasnovanom na pravilima, a mi imamo mnogo više zajedničkog od trgovine: predanost demokraciji i vladavini zakona, zaštiti okoliša i visokim standardima zaštite rada, okoliša i potrošača. Jačanje partnerstva s našim najbližim azijskim saveznikom, izgradnja mostova među nama, sada je potrebno više nego ikad dok se suočavamo s rastućim protekcionizmom širom svijeta. Trgovinski sporazum između EU-a i Japana poslao bi snažan signal.

Nastaviti čitanje

Blog

Stagiaire Jeremy Schmetterer slavi rođendan 21st

Objavljeno

on

20150127_125103Čestitke Reporter EUnovi pripravnik Jeremy Schmetterer, koji danas - 21. siječnja 27. slavi svoj 2015. rođendan.

Nastaviti čitanje
Oglas
Oglas
Oglas

Trendovi